Thursday 27 January 2011

A Segunda Condicional – The Second Conditional

Hey, how are you?


Hoje nosso post é sobre o segundo tipo de frase condicional em inglês, the second conditional. Como na primeira condicional, a frase é dividida em duas orações: oração principal e oração com if (se).


Veja um exemplo em português.


Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria para a Europa.


Na frase acima a oração principal é “eu viajaria para a Europa” e a oração com if é “Se eu tivesse dinheiro”. Na forma em inglês, a frase com if pede um verbo no passado simples e a frase da oração principal usará o verbo auxiliar would.


If I had money, I would travel to Europe.


Podemos inverter a ordem das orações: I would travel to Europe if I had money. (Eu viajaria para a Europa se eu tivesse dinheiro.) Perceba que quando a oração com if vem em segundo lugar não usamos a vírgula.


Veja mais alguns exemplos:


What would you do if you had a million dollars? - O que você faria se tivesse um milhão de dólares?

I would go to the party if I didn’t have to work. – Eu iria à festa se eu não tivesse que trabalhar.


Muitas vezes usamos os verbos auxiliares should, could e might na oração principal:


If I had a lot of money I could/might travel around the world. - Se eu tivesse muito dinheiro eu poderia viajar ao redor do mundo.


A second conditional tem um caso interessante com o verbo to be usado na oração com if: todas as pessoas são conjugadas com a forma were.


If I were your father, I would… - Se eu fosse seu pai, eu…

If she were a teacher, she would be happier. – Se ela fosse professora, ela seria mais feliz.

What would you do if you were me? – O que você faria se você fosse eu?


As formas acima são consideradas gramaticalmente corretas, porém no inglês do dia a dia se usa a forma com was.


If I was your father… – Se eu fosse seu pai…

If she was a teacher… – Se ela fosse professora…


Lembre-se, para não cometer erros, use a forma were, sempre.


This is it for today! See you next time!


Tuesday 25 January 2011

The Social Learning Handbook is now available

I am very pleased to announce that my Social Learning Handbook: A practical guide to using social media to work and learn smarter is now available to purchase as a paperback book on Lulu - You can go to directly to the relevant page by clicking here.


This is what appears on the backcover:


"It is becoming apparent that we are at the beginning of a fundamental shift in the way that both learning and working is happening in organisations. The revolution that is social media means that now everyone can have access to the Social Web and a range of services and applications to support their own as well as their team's learning, performance and productivity.

This should not be seen as a threat to the L&D profession, but as an opportunity to take on the new challenges it offers. The first step will be to understand the changes that are taking place, and then become immersed in the new social media tools that are underpinning this change in order to help others in the organization work and learn smarter. Social Learning, after all, is not something you just talk or read about; it’s something you do!"

This Social Learning Handbook covers both theory and practice:



  • Part 1 considers the emergence of social media, its impact on workplace learning the difference between social training and social learning, the range of social technologies available as well as strategies for supporting and encouraging social learning in the business.

  • Part 2 looks at some of the key social technologies and how they can be used to work and learn smarter.


You can view the Contents list, a synopsis of Part One, as well as excerpts from Part Two in 10 ideas to use social media for professional development.


The Social Learning Handbook is a companion book to the Internet Time Alliance's Working Smarter Fieldbook, and just like the Fieldbook is an Unbook, in the sense that it is a "work in progress" in this fast moving area. Consequently, a supporting online site will help keep purchasers up to date with new articles, new resources and new thinking , as well as provide a place to ask questions and discuss topics with other readers.

Thursday 20 January 2011

A origem dos dias da semana em inglês

Os dias da semana foram nomeados com os planetas do sistema solar e os deuses e foi por causa dos romanos que isso se espalhou por toda a Europa. Em inglês os dias da semana são Sunday (domingo), Monday (segunda-feira), Tuesday (terça-feira), Wednesday (quarta-feira), Thursday (quinta-feira), Friday (sexta-feira) e Saturday (sábado).


Em inglês sua origem fica assim:


Sunday - day of the Sun - dia do Sol


Monday - day of the Moon – dia da Lua


Tuesday - day of Tiu, god of war - dia de Tiu, deus da guerra


Wednesday - day of Woden – dia de Woden (Odin), corresponde ao deus Mercúrio


Thursday - day of Thor – dia de Thor, deus do trovão


Friday - day of Frigg – dia de Frigga, esposa de Woden


Saturday - day of Saturn – dia de Saturno


Tenha uma óptima semana!


For , since or ago?


game (with sound)



Articles


PowerPoint Game ( with sound)


Click here to download this file

First Conditional – Game


PowerPoint Game ( with sound)



First Conditional – Lesson


Lesson ( with sound)


Click here to download this file

Sunday 2 January 2011

National Geographic Atlas Puzzles






Related Posts with Thumbnails