Os object pronouns correspondem em português aos pronomes do caso oblíquo. Adir, caso oblíquo? O que vem a ser isso? Muita calma nessa hora que eu já explico.
O caso oblíquo é o que vem depois do verbo e depois da preposição. Quando o pronome faz a função de sujeito, dizemos que é o caso reto. Veja alguns exemplos:
He is studying for his Spanish test. (Ele está estudando para sua prova de espanhol.)
O he nesta frase faz a função de sujeito, ele está desempenhando a ação.
Os pronomes oblíquos são usados quando queremos substituir o substantivo por um pronome depois de um verbo ou depois de uma preposição. Veja a forma dos pronomes oblíquos.
I – me
you – you
he – him
she – her
it – it
we – us
they – them
Exemplos:
Mary is talking to Jack. (Mary está falando com Jack.)
Mary is talking to him. (Mary está falando com ele.)
Veja na frase acima que não poderíamos usar a forma talking to he pois o “ele” não é o sujeito, e sim o objeto da frase.
I saw Jennifer on the street yesterday. (Eu vi a Jennifer na rua ontem.)
I saw her on the street yesterday. (Eu a vi na rua ontem.)
Did you study for your Spanish test? (Você estudou para sua prova de espanhol?)
Did you study for it? (Você estudou para ela?)
I gave you and Tom a beautiful present. (Eu dei a você a ao Tom um lindo presente.)
I gave you a beautiful present. (Eu dei a vocês um lindo presente.)
Do you think he saw you and I? (Você acha que ele viu eu e você?)
Do you think he saw us? (Você acha que ele nos viu?)
Did you buy the vegetables for the salad? (Você comprou as verduras para a salada?)
Of course I bought them. (É claro que eu os comprei.)
Por hoje é só, tenha uma ótima e produtiva semana!
0 comentários:
Post a Comment